Tutti gli atti di stato civile, per essere validi in Italia devono essere debitamente legalizzati, postillati e muniti di traduzione conforme in italiano, autentica della firma del traduttore e postillato.
In Guatemala il certificato viene rilasciato dal RENAP, la conformità della traduzione deve essere attestata dal traduttore stesso, la cui firma va poi legalizzata dal locale Ministero dell’Educazione-MINEDUC e successivamente postillata dal Ministero degli Affari Esteri- MINEX (sono due apostille, del certificato in spagnolo e della traduzione). Per conoscere l’elenco dei traduttori ufficiali in Guatemala , si prega di cliccare qui: (Traduttori ).
I certificati, le traduzioni e le apostille devono essere rilasciati dal Paese di origine (certificato del paese di nascita, paese in cui è stato celebrato il matrimonio, il divorzio o il decesso).
Per informazioni sulle traduzioni conformi in Honduras, contattare i competenti Consolati Onorari.